-
1 sub judice
-
2 submit
səbˈmɪt гл.
1) подчинять(ся), покорять(ся) They were forced to submit to military discipline. ≈ Они были вынуждены покориться военной дисциплине.
2) представлять на рассмотрение to submit to superior force ≈ представить на рассмотрение вышестоящих инстанций to submit to arbitration ≈ представить третейскому суду Their lawyer submits that there are no grounds for denying bail. ≈ Их юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве. They submitted their report to us. ≈ Они представили нам на рассмотрение свой доклад.
3) предлагать (свое мнение и т. п.) ;
доказывать, утверждать( обыкн. to) подчиняться, покоряться - to * entirely полностью подчиниться - to * oneself to smb.'s authority подчиниться чьему-л. авторитету - to * to terms подчиниться условиям, принять условия - I'll never * to indignity я не потерплю унижения - to * to defeat примириться с поражением - to * to necessity склониться перед необходимостью - to such threats as these we have no intention of *ting мы не намерены поддаваться таким угрозам подвергать - to * smb. to examination подвергнуть кого-л. освидетельствованию - to * smb. to a strict diet предписать кому-л. строгую диету - the metal was *ted to analysis металл прошел анализ представлять на рассмотрение (в суд, комиссию и т. п.) - to * smth. to smb.'s approval представить /отдать/ что-л. на чей-л. суд - to * a draft agreement внести проект соглашения - to * a case to the court представить дело на рассмотрение суда - to * an application подать заявление - the manuscript was *ted anonymously рукопись была прислана без указания фамилии автора (юридическое) предлагать (свою точку зрения и т. п.) ;
утверждать;
заявлять - I * that a material fact has been passed over я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт - we * that the charge is not proved мы заявляем, что обвинение не доказано ~ предлагать (свое мнение и т. п.) ;
доказывать, утверждать;
I submit that a material fact has been passed over я смею утверждать, что существенный факт был пропущен ~ подчинять(-ся), покорять(ся) ;
I will not submit to such treatment я не потерплю такого обращения submit вносить на рассмотрение ~ заявлять ~ передавать ~ передавать на рассмотрение ~ подавать документы ~ подвергать ~ подчинять(-ся), покорять(ся) ;
I will not submit to such treatment я не потерплю такого обращения ~ подчиняться ~ покоряться ~ предлагать (свое мнение и т. п.) ;
доказывать, утверждать;
I submit that a material fact has been passed over я смею утверждать, что существенный факт был пропущен ~ представлять (документ), представлять на рассмотрение;
передавать на рассмотрение (спор) ~ представлять ~ представлять на рассмотрение;
to submit a question задать вопрос в письменном виде ~ представлять на рассмотрение ~ указывать ~ утверждать ~ представлять на рассмотрение;
to submit a question задать вопрос в письменном виде ~ for collection представлять на инкассацию ~ for collection предъявлять на инкассо ~ to вносить на рассмотрение ~ to представлять на рассмотрение -
3 leave a question to the court
1) Дипломатический термин: передавать на рассмотрение суда2) Политика: оставлять вопрос на рассмотрение судаУниверсальный англо-русский словарь > leave a question to the court
-
4 commitment
1) обязательство, обязанность3) приказ о заключении в тюрьму; направление, препровождение или поступление ( заключённого в место заключения); заключение под стражу; арест; препровождение несовершеннолетнего делинквента по решению суда в исправительное учреждение4) заключённый, поступивший в место заключения5) обязательство, ограничивающее свободу действий (напр. до истечения срока пробации или условно-досрочного освобождения)6) совершение ( действия)•commitment as a prisoner — заключение под стражу в качестве обвиняемого;
commitment by court — заключение под стражу судом;
commitment for observation — направление под наблюдение;
- civil commitmentcommitment for trial — передача на рассмотрение суда; предание суду
- contractual commitment
- criminal commitment
- definite commitment
- former commitment
- honour commitment
- indeterminate commitment
- mental commitment
- previous commitment
- youth commitment -
5 judice
judice: sub judice на рассмотрение суда judice: sub judice на рассмотрение суда -
6 committal
kəˈmɪtl сущ.
4)
1) передача на рассмотрение committal for trial ≈ передача на рассмотрение суда Syn: commitment
2) а) заключение под стражу;
арест б) ордер на арест ∙ Syn: commitment
3) передача законопроекта в комиссию парламента Syn: commitment
4) совершение противозаконного действия Syn: commitment
5) погребение;
предание земле Syn: burial, interment
6) приверженность, поддержка Syn: commitment арест, заключение под стражу (принудительное) помещение в психиатрическую больницу поддержка;
приверженность;
- enthusiastic * to the cause горячая поддержка дела погребение committal = comitment committal = comitment ~ арест ~ заключение под стражу ~ передача на рассмотрение ~ погребение ~ поддержка ~ приверженность ~ совершение действияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > committal
-
7 submit
[səbʹmıt] v (обыкн. to)1. подчиняться, покорятьсяto submit entirely [mutely, docilely] - полностью [молчаливо, покорно] подчиниться
to submit oneself to smb.'s authority - подчиниться чьему-л. авторитету
to submit to terms - подчиниться условиям, принять условия
to such threats as these we have no intention of submitting - мы не намерены поддаваться таким угрозам
2. подвергатьto submit smb. to examination [torture, interrogation] - подвергнуть кого-л. освидетельствованию [пытке, допросу]
to submit smb. to a strict diet - предписать кому-л. строгую диету
3. представлять на рассмотрение (в суд, комиссию и т. п.)to submit smth. to smb.'s approval [to smb.'s consideration] - представить /отдать/ что-л. на чей-л. суд [на чьё-л. рассмотрение]
to submit a draft agreement [resolution] - внести проект соглашения [резолюции]
the manuscript was submitted anonymously - рукопись была прислана без указания фамилии автора
4. юр. предлагать (свою точку зрения и т. п.); утверждать; заявлятьI submit that a material fact has been passed over - я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт
we submit that the charge is not proved - мы заявляем, что обвинение не доказано
-
8 committal
2) предание суду; заключение под стражу; арест3) совершение ( действия)•committal for trial — передача на рассмотрение суда; предание суду;
* * * -
9 forum-shopping
Юридический термин: манёвры с выбором судебного форума (стремление передать дело на рассмотрение суда, от которого можно ожидать наиболее благоприятного результата), поиск "удобного" суда, выбор наиболее подходящего место суда (Black's Law Dictionary - The practice of choosing the most favorable jurisdiction or court in which a claim might be heard.) -
10 submit
1. v подчиняться, покорятьсяto submit to terms — подчиниться условиям, принять условия
2. v подвергать3. v представлять на рассмотрение4. v юр. предлагать; утверждать; заявлятьI submit that a material fact has been passed over — я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт
Синонимический ряд:1. fall (verb) abide; accede; acquiesce; bow; buckle under; capitulate; cave; collapse; comply; defer; fall; go down; go under; knuckle; knuckle under; obey; relinquish; succumb; surrender; topple; yield2. hand in (verb) hand in; refer3. offer (verb) affirm; introduce; offer; pose; present; proffer; propose; propound; put forth; suggest; tender; theorize; volunteerАнтонимический ряд:challenge; fight; obstruct; resist; withdraw; withstand -
11 court shopping
Юридический термин: выбор наиболее подходящего суда (то же, что и FORUM SHOPPING - стремление передать дело на рассмотрение суда, от которого можно ожидать наиболее благоприятного результата) -
12 issue
['ɪʃuː]1) Общая лексика: аспект, вопрос обсуждения, выдавать (провизию, паёк, обмундирование), выдаваться, выдать, выдача, выделение, выйти, вынести (решение), выпуск, выпускать, выпустить, вытекание, вытекать, вытечь, выход, выходить (об издании), выходное отверстие, дети, доходы, издавать (приказ), издание, издать, излияние, иметь результатом (in), истечение, исход (чего-либо), исходить, кончаться (the game issued in a tie - игра окончилась с равным счётом), номер, опубликование, отпускать, отпустить, получать в результате (from; чего-л.), получаться в результате, получиться в результате, потомок, потомство, предмет спора, прибыли, принять, принять решение, проблема, произойти, происходить, пускать в обращение (деньги и т. п.), пустить в обращение, разногласие, результат, родиться (от кого-либо), снабжать, согласиться с решением, спорный вопрос, устье реки, пускать в обращение (деньги и т.п.), издавать (указы и т.п.), вопрос, претензия (есть ко мне претензии - to have an issue with me), составлять, оформлять, проблемный момент, плод, наследники, выходной канал2) Компьютерная техника: формирование3) Геология: изливаться5) Медицина: искусственно вызываемая ранка, искусственно поддерживаемая рана, результат (напр. лечения), кровь или гной из раны6) Военный термин: отдавать приказы, расход8) Математика: выпуск журнала, номер журнала, нумер, тема, номер (of a journal), выпуск (of publication)9) Юридический термин: возражение, вопрос фактического или юридического характера, который должен составить содержание судебного решения, вопрос фактического характера, который должен составить содержание судебного решения, вопрос юридического характера, который должен составить содержание судебного решения, вопрос, подлежащий обсуждению судом, вопрос, составляющий предмет спора, выдача (документа), выпуск в обращение, выпускать в обращение, начать тяжбу, описание дела (судебным клерком), опубликовать, осуществлять эмиссию, подлежащий разрешению суда спорный вопрос, подлежащий разрешению судом, поступления от штрафов, принять решение, предложенное другой стороной, происходить от (кого-л.), составляющий предмет спора, выдавать (документ), происходить (от кого-л.), совместно передать дело на рассмотрение суда (о сторонах), направить, отправить, послать10) Экономика: пускать в обращение, номер (газеты, журнала), выпуск (денег, акций), выписка (документа), выставление (тратты), (гарантию, полис, свидетельство) оформлять13) Биржевой термин: выпуск ценных бумаг14) Дипломатический термин: издавать (бюллетень и т.п.), экземпляр (газеты, журнала и т.п.), результат (чего-л.), выдавать (что-л.)15) Металлургия: отводное отверстие, утечка (напр. газа)16) Полиграфия: издаваться, истекать, серия, экземпляр (газеты, журнала), выдача (напр. свидетельства)17) Вычислительная техника: вызывать18) Иммунология: продуктивность (процесса), выход (фага)20) Банковское дело: выпуск гарантии (SWIFT)21) Реклама: путь решения (задачи), тираж, эмиссия (денег)23) Патенты: доход, прибыль, публикация, публиковать, выдача (напр. патента)24) Деловая лексика: завершаться, издавать приказ, обеспечивать, предмет обсуждения, предмет разногласий, экземпляр25) Бурение: опубликовывать, решение26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: штатный (issue laptop bag)27) Аудит: "зацепка", сомнительный пункт, незначительное несоответствие, нечто для дальнейшего тестирования / исследования28) Валютные операции: пуск в обращение деньги29) Автоматика: задача30) Кабельные производство: выпуск (акций), номер (печатного издания)31) юр.Н.П. потомки, отдавать (an order), отдать (an order), нисходящие (as a noun), выписать (e.g., a writ of execution), выписывать (e.g., a writ of execution), издавать (e.g., an order, an ordinance, a rule, regulations), издать (e.g., an order, an ordinance, a rule, regulations), выдавать (e.g., credentials, a check), выдать (e.g., credentials, a check), эмиссия (of a bank note)32) Макаров: выхлопное отверстие, исток, устье, отпуск (выдача чего-л., предоставление в распоряжение), результат (лечения), экземпляр (напр., журнала), выпуск (номер печатного издания), (of journal) выход (напр. журнала) -
13 sub judice
[ˌsʌb'dʒuːdɪsɪ]1) Общая лексика: ещё не решено (о деле)2) Латинский язык: на рассмотрении суда3) Юридический термин: находящийся в производстве, находящийся на рассмотрении (о судебных делах)4) Экономика: на рассмотрении в суде5) Деловая лексика: на рассмотрение суда6) юр.Н.П. в суде -
14 forum-shopping
поиск "удобного" суда, манёвры с выбором судебного форума (стремление передать дело на рассмотрение суда, от которого можно ожидать наиболее благоприятного результата) -
15 issue
1. [ʹıʃu:,ʹısju:] n1. 1) выпуск, издание, опубликованиеan over [under] issue - чрезмерный [недостаточный] выпуск
the issue of stamps [coinage] - выпуск марок [монет]
the issue of an order [a decree] - издание приказа [декрета]
2) выпуск, издание; номер, экземпляр (газеты, журнала и т. п.)today's issue - сегодняшний номер (газеты и т. п.)
3) выдачаthe issue of passports [certificates] - выдача паспортов [удостоверений]
4) эк. эмиссия, выпускcurrency issue - эмиссия денег, выпуск денег в обращение
2. 1) вытекание, истечениеthe issue of water from a pipe - вытекание /выход/ воды из трубы
2) выход, выходное отверстиеan issue for water [smoke] - выход /отверстие/ для воды [дыма]
3. 1) вопрос, проблемаinternational issues of mutual interest - международные проблемы /вопросы/, представляющие взаимный интерес /интерес для обеих сторон/
2) юр. вопрос, составляющий предмет спораissue of fact /in fact/ - спорный вопрос факта, спор о факте
issue of law /in law/ - спорный вопрос права, спор о праве
to bring an issue to a close - а) завершить спор; б) разрешить вопрос
4. исход; результат (чего-л.), итогthe issue of a combat /a battle/ [a contest] - исход боя [соревнования]
the issue of an undertaking - результат какого-л. предприятия
the issues of an idle brain - пустые мысли, возникающие от безделья
to bring smth. to a successful issue - удачно закончить /завершить/ что-л.
in the issue - в результате, в итоге, в конечном счёте
5. обыкн. pl эк. ценные бумаги; доходы, прибыли6. мед. выделение7. юр. потомок; потомство, детиno issue from the marriage survived - ни один ребёнок от этого брака не выжил
♢
government issue - амер. казённый; казённого образца, военного образцаto be at issue - а) быть предметом спора, разногласий; б) расходиться во мнениях
the question at issue is - вопрос /проблема/ состоит в том, что
to put smth. to the issue - поставить что-л. на обсуждение
to join issue - а) приступить к обсуждению; вести дискуссию, спорить; б) юр. совместно передать дело на рассмотрение суда ( о сторонах); в) принять решение, предложенное другой стороной
to take issue - не соглашаться, не идти на что-л.
2. [ʹıʃu:,ʹısju:] vto take issue with smb. on smth. - а) начать спор с кем-л. о чём-л.; б) начать тяжбу с кем-л. по поводу чего-л.
1. 1) выпускать, издавать; пускать в обращение (деньги и т. п.)to issue money [stamps] - выпускать деньги [марки]
to issue a newspaper [parts of a dictionary] - издавать газету [отдельные части словаря]
2) выходить ( об издании); издаваться3) издавать (указы и т. п.)4) воен. отдавать приказы5) выдавать2. выходить, вытекать, исходить3. кончаться, завершатьсяI hope our work will issue well - я надеюсь, что наша работа завершится успешно
4. обеспечивать, снабжатьto issue food and clothing to soldiers - выдавать солдатам паёк и обмундирование
5. юр. родиться, происходить (от кого-л.) -
16 join
1. [dʒɔın] n1. связь, соединение2. точка, линия, плоскость соединения; паз; шов2. [dʒɔın] v1. 1) соединять; связыватьto join one length of rope to another - связать один кусок верёвки с другим
he joined the two pieces (together) - он связал /соединил/ оба куска (вместе)
to join forces - объединять /соединять/ усилия
to join theory and practice - соединять /сочетать/ теорию с практикой
2) соединяться; объединятьсяthey join in the struggle for peace - они объединились /сплотились/ в борьбе за мир
to join in matrimony /in marriage/ - соединиться /сочетаться/ узами брака
2. соединяться, сливатьсяwhere do the two streams join (together)? - где сливаются эти ручьи?
3. граничить, соседствовать4. (тж. in) присоединяться; входить в компаниюto join (in) with smb. - присоединиться к кому-л.
to join smb. in a walk - пойти вместе гулять
I'll join you in a few minutes - я буду с вами через несколько минут; я вас нагоню через несколько минут
to join in a game [in an excursion, in an enterprise] - принять участие в игре [экскурсии, деле]
may I join in the game? - можно мне поиграть с вами?; разрешите мне присоединиться (к игре)?
will you join us for lunch? - не хотите ли позавтракать с нами?
my wife joins in congratulating you - моя жена присоединяется к поздравлениям
we all join with Mr. and Mrs. Smith in their sorrow - мы все разделяем горе г-на и г-жи Смит
5. вступить в члены (общества, партии и т. п.)to join a club [a party] - стать членом клуба [партии]
he joined a labour union - он вступил в рабочий союз /в профсоюз/
to join the army - вступить /пойти/ в армию
to join a team - спорт. войти в состав команды
6. возвратиться; снова занять своё местоto join one's regiment [one's ship] - вернуться в полк [на корабль] (после отпуска и т. п.)
he must join his regiment when his leave is over - он должен вернуться в полк по окончании отпуска
7. тех. наращивать; сплачивать8. стр. перевязывать ( кирпичную кладку)9. разг. поступить на военную службу (тж. join up)♢
to join battle - а) начать, завязать сражение; б) вступить в борьбу, соревнованиеto join hands - а) взяться за руки; б) объединиться, действовать сообща /рука об руку/
to join issue - а) принять участие в прениях; вести дискуссию, спорить; б) юр. совместно передать дело на рассмотрение суда ( о сторонах); в) юр. принять решение, предложенное другой стороной
to join issues with smb. on smth. - а) начать спор /заспорить/ с кем-л. о чём-л.; б) начать тяжбу с кем-л.
to join the banners - встать под чьи-л. знамёна, присоединиться к кому-л., стать на чью-л. сторону
to join the colours - поступить на военную службу, вступить в армию, встать под знамёна
to join smb.'s standard - стать чьим-л. приверженцем /последователем/
to join the angels - ≅ отправиться в лучший мир /к праотцам/, умереть
-
17 представить
1) ( что-либо - предъявить) présenter vt, produire vt, exhiber vt; soumettre vt (к подписи и т.п.); fournir vt (доказательства, документы)представить дело на рассмотрение суда — saisir un tribunal d'une affaire2) ( кого-либо - познакомить) présenter vt3) ( вообразить) se représenter qch, se figurer qch, s'imaginer qch4) (изобразить, показать) représenter vt; jouer vtпредставить кого-либо, что-либо в смешном виде — ridiculiser qn, qch5) (к награде, к ордену) proposer vt pour une récompense ( или pour une décoration) -
18 bring the case to court
Универсальный англо-русский словарь > bring the case to court
-
19 commitment for trial
Юридический термин: направление дела в суд, передача на рассмотрение суда, предание суду -
20 committal for trial
Юридический термин: передача на рассмотрение суда, предание суду
См. также в других словарях:
Рассмотрение Индивидуальных Трудовых Споров В Суде — право граждан на судебную защиту является конституционным правом и, в свою очередь, является гарантией защиты других его прав и свобод, закрепленных в Конституции, КЗоТ и иных законах и международных договорах. Право на судебную защиту не… … Словарь бизнес-терминов
Рассмотрение дел в арбитражном суде первой инстанции — дела в первой инстанции арбитражного суда могут рассматриваться судьей единолично, коллегиальное рассмотрение дел в арбитражном суде первой инстанции осуществляется в составе трех судей или судьи и двух арбитражных заседателей. В первой инстанции … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение заявления о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда — осуществляется судьей единолично в срок, не превышающий месяца со дня его поступления в арбитражный суд, включая срок на подготовку дела к судебному разбирательству и вынесение определения. При подготовке дела к судебному разбирательству по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение арбитражным судом заявления по вопросу компетенции третейского суда — в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации и федеральным законом, любая сторона третейского разбирательства может обратиться в арбитражный суд с заявлением об отмене постановления третейского суда предварительного… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение дела в раздельных заседаниях арбитражного суда — в случае, если в одном заявлении соединены требование об установлении оснований ответственности ответчика и связанное с ним требование о применении мер ответственности, арбитражный суд вправе с согласия сторон рассмотреть такие требования в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение арбитражного дела при непредставлении отзыва на исковое заявление, дополнительных доказательств, а также в отсутствие лиц, участвующих в деле — непредставление отзыва на исковое заявление или дополнительных доказательств, которые арбитражный суд предложил представить лицам, участвующим в деле, не является препятствием к рассмотрению дела по имеющимся в деле доказательствам. Стороны… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение дел в арбитражном суде с участием арбитражных заседателей — арбитражные заседатели привлекаются к осуществлению правосудия в арбитражных судах первой инстанции в соответствии с федеральным законом. Ходатайство о рассмотрении дела с участием арбитражных заседателей должно быть заявлено стороной не позднее… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Рассмотрение заявления об обеспечении иска по арбитражному делу — заявление об обеспечении иска рассматривается арбитражным судом, рассматривающим дело, не позднее следующего дня после дня поступления заявления в суд без извещения сторон. Заявление об обеспечении иска рассматривается судьей единолично.… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
РАССМОТРЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ТРУДОВЫХ СПОРОВ В СУДЕ — право граждан на судебную защиту является конституционным правом и, в свою очередь, является гарантией защиты других его прав и свобод, закрепленных в Конституции, КЗоТ и иных законах и международных договорах. Право на судебную защиту не… … Энциклопедия трудового права
Рассмотрение дел об административных правонарушениях — Дела об административных правонарушениях рассматриваются по месту их совершения. Однако дела, связанные с нарушением правил эксплуатации транспортных средств и безопасности движения, могут рассматриваться также по месту учета транспортных… … Административное право. Словарь-справочник
КОЛЛЕГИАЛЬНОСТЬ СУДА — – рассмотрение советским судом уголовных и гражданских дел коллегией, состоящей из равноправных судей, и принятие решений, могущих повлиять на ход процесса, всем составом суда по большинству голосов. К. с. является одним из проявлений… … Советский юридический словарь